ふくだぶろーぐ

福田知弘の公式ブログです。

カセットテープダビングプロジェクト(VRML 97: Second Symposium on the Virtual Reality Modeling Language)

VRML 97カンファレンスのプロシーディングズ、カセットテープ、時計、ピンバッジ

カセットテープダビングプロジェクト

私が初めて国際会議で発表したのは、1997年2月24日から26日にかけて、米・西海岸のモントレーで開催されたVRML 97学会でした。

学会後、主催者からいただいたカセットテープをずっと保管していましたが、そろそろダビングサービスも危ういかと思い、27年経ってようやくCD-ROMにダビングしました。

テープには音声のみが収録されており、当時、次の発表者の方に撮影していただいた写真などと共に編集して、YouTubeにアップしました。

www.youtube.com

英語はスローなので1.5倍速でも充分に聞き取れます(笑)

見どころはディスカッションです。質問者の英語が聞き取れず、最後に、現地の日本人の方が通訳してくれて、それを日本語で回答したところ、大爆笑をかってしまいました。(言い訳としては、デビュー戦の緊張とオーディエンスが大勢(約500名?)いたことが挙げられますが、明らかに英語力不足でした)

(カセットテープは一度も再生しなかったので)本日、27年ぶりに質問を聞き直しましたが、(不思議と)問題なく英語を理解できました。

幸運にも、学会終了後、SGI・本社に招いていただきました。マウンテンビューのオフィスを見学させていただいたこと、VRMLの開発者とディスカッションできたことはとてもいい経験になりました。

社会人一年目から単身で海外出張に行かせていただいたことについて、今でも感謝しています。

 

The Cassette Tape Dubbing Project

My first international conference presentation was at the VRML 97 conference in Monterey, CA, February 24-26, 1997.

After the conference, I kept the cassette tape given to me by the organizers, but I thought it was time to put the dubbing service at risk, so I finally dubbed the tape to CD-ROM after 27 years.

The tape contains only audio, which I edited and uploaded to YouTube, along with photos taken by the next presenter at the time.

www.youtube.com

The English is slow, so even at 1.5x speed you can hear it well enough (lol).

The highlight is the discussion. I couldn't understand the questioner's English, so at the end a local Japanese person translated for me and I answered in Japanese, which got a big laugh. (My excuse was that I was nervous about my debut and that there was a large audience (about 500 people?), but my English was clearly inadequate).

(Today I listened to the questions again for the first time in 27 years (because I never played the tape), and (strangely enough) I could understand the English without any problem.

Fortunately, after the conference, we were invited to visit SGI and its headquarters. It was a great experience for me to visit the Mountain View office and talk with the VRML developers.

I am still grateful to SGI for allowing me to go on an overseas business trip by myself after my first year on the job.